Och det beror inte på att det är något fuffens på gång. Eftersom jag ligger i sängen och halvsover.
Men, när maken var och handlade förut blev han akut sugen på krabbklor. Även om vi västkustingar är lite petiga med färskhet och inte behöver gå till någon finsaluhall på Östermalm för att köpa hummer för tusen spänn kilot, så finns det vissa “ofärska” saker som är okay. På vintern när tillgängligheten är lite sämre. Då funkar det exempelvis att köpa en viss sort handpillade räkor på burk om man skall ha i matlagning, eller en annan sort frysta om man vill ha räkmacka. Sen är jag i och för sig galen i Abbas rökta musslor.
Krabbklor har vi aldrig köpt i plastförpackning förut.
För det första småjoggade maken för att hämta min telefon för att fotografera för bloggen (skall man bli rädd eller imponerad?) när han skulle öppna paketet. För det såg ut så här.
Det är ju kanske lite avskräckande till att börja med? Man får ju verkligen hoppas att det inte bara är spår av skaldjur?
Sen öppnade han den och höll på att spy. Den stanken!
Ner med hela klabbet i avfallskvarnen, skura diskbänken och tvätta händerna två gånger. Och det luktar fortfarande. I hela huset.
Prisad vare Gud i himmelen för doftljus. Hade jag haft en Wunderbaum skulle jag hängt den på näsan.
Äter folk sånt? Det skulle inte ens funka som hummerbete.
Då är man även lite extra tacksam över att man bor just på den här sidan.
Men hörrni. Jag har även en fråga apropå västkust. Jag jobbar ju på att utklassa även den däringa -ME- aka Granntanten i Wordfeud. Hon är en klipsk kärring med ett sjuhelsikes ordförråd, men när jag lade ordet “flo” blev hon fundersam.
För mig är det självklart. Det är ett ord jag använder, som såklart handlar om vatten.
Det låter orimligt att det inte existerar flo på östkusten.
Så, upplys mig är ni snälla. Var bor ni och vet ni vad flo är?
Ja, jag är medveten om att jag är gruvligt nyfiken på detaljer i livet. Och att jag hakar upp mig på konstiga saker.
Gonatt 😉
Maria -jumbon med ett liv says:
Flo hajar jag inte trots att vi är från samma region.
Men det finns mycket knepigt på wf.
Maria -jumbon med ett liv says:
Förresten slog jag just Finhoodsbönan i wf.
Victoria says:
Haha, det är ju inte så konstigt. Hon är kass.
*duckar*
Victoria says:
Men jag använder ju ordet i meningar. Inte bara i WF. Då undrar man ju?
tigerlilja says:
Det finns en bok som heter ‘Huset vid flon’ tror jag, minns förstås inte författaren, men det är ett ord jag inte vet vad det betyder, läste aldrig boken, men alltså jag är urgammal och kan en massa konstiga ord, så det finns nog, men som sagt – njaä, konstigt.
Och jag kollade en film med springande bergamascar (-or?) – helt underbara, fast ser svårtvättade ut.
Victoria says:
Låter som en rimlig titel. Även vi har ett hus vid flon 🙂
Jag frågade hur man badade. En gång per år, sommartid när det är blåsigt så de kan vara ute i värmen och bli självfönade. Men det tar tydligen ett par dagar att torka. Jisses.
-ME- says:
Mäh. Där betyder ju flo’n “floden”… Försök inte här. Ordet finns inte. Du har bara lagt in det i WF för att kunna göra såna där fulgrejor så du vinner. *fnork*
MissK says:
Aldrig hört talas om Flo och bor ju med på västkusten
Monica/Blåklinten says:
Har aldrig hört det ordet lika lite som jag hade hört ordet rö när jag började spela WF.
Jag är ursprungligen från den östra sidan även om jag numera bor på den västra sen 27 år tillbaka.
Skulle va kul att spela mot dig, vad heter du?
Victoria says:
Men va? “Som ett rö för vinden”? Det där med språk är skumt.
Jag minns aldrig mitt nick, bluenånting. Vad heter du?
Monica/Blåklinten says:
Monica.Stenman
MickeB says:
Här i Jämtland betyder flo en myr,
Victoria says:
Men det är ju rimligt. Känns det som. Om man överför det till västkustska. Äh, den tankegången kan jag inte förklara, men den är rimlig i mitt huvud.
En Annan Susanne says:
Flo?
Aldrig hört här i Östergötland.
Victoria says:
Som sagt, språk och dialekter är mystiskt 🙂
Hondjur says:
Ebb och flo? Eller är det norska? Ibland blir jag ju lite svorsk. Heh!
Heter du förresten fitterbittan? Och skickade jag isf en invite till dig häromkvällen? 😉
Victoria says:
Näe, vi kan nog säga ebb och flo dialektalt med. Men för mig betyder det typ…bleke, plattvatten, skyddat liksom.
Haha näe jag har spelat WF sen långt innan bloggen föddes, och du är inte den första som har skickat invite till Fitterbittan, vem hon nu är.
En Annan Susanne says:
Inte du som är fitterbittan på WF?
Okej, då har hen fått en av mig med. Jag trodde annars att du var rädd för att bli krösamos eftersom du inte svarde Haha.
Victoria says:
Hahaha, jag undrar hur många förfrågningar den som har det nicket har fått. Nej, det är inte mitt. Jag har spelat WF mycket längre än vad jag haft bloggen. Men jag minns aldrig vad jag heter.
Maria med 4 says:
Svensklärare i sydöstra hörnan av vårt land – och bortsett från ovan nämnda bok – som aldrig hört ordet!
Victoria says:
Men va? Då får du i uppdrag att utreda det på arbetstid. Vad är bättre än en svensklärare 🙂
Tinna says:
Flo, näe inte godkännt enligt mig. Aldrig hört talas om, precis som en hel del andra ord som blir accepterade av WF. Typ, ors eller sejda som min motståndare la igår… Eller vissa ord som INTE blir accepterade fastän dom är klockrena och hur retsamt är inte det?
-ME- says:
Precis. Blufford. *ignorerar raskt att jag fick igenom “lue” tidigare idag, vilket borde vara minst lika dialektalt som “flo”…*
tigerlilja says:
Ja men sejda finns! Det vet t o m jag som inte spelar WF.
-ME- says:
Haha, ni är ju mina nya bästa kompisar allihop! Ordet finns inte! Det är en BLUFF!
Och “fundersam” var en grymmesnygg eufemism. Jag uttryckte mig löjligt försiktigt när jag skrev “Vad tusan är “flo”?????'”…
Elenor says:
På norska heter det flo og fjæra om flod och ebb 😉
Stjärnstoft says:
Östkustbo, aldrig hört om flo.
Men man kan ju inte veta allt 😉
Tänker klå dig i WF ändå hehehe….
Victoria says:
Kan du bara glömma 😉
Christina says:
du har rätt som vanligt….Flo har med vatten att göra……tror det kallas vatenpöl alt vattenpuss i andra delar av landet…..:)
Victoria says:
Klart jag har rätt. Sen är det antagligen dialektalt att använda det i norra Bohuslän för typ bleke eller skyddat vatten. 😉
Styr upp de där kaxmonstrena *pekar på -ME- bland annat* 😉
Christina says:
Jag har det också från norra Bohuslän……och ja…..liksom ett tunnt skikt av vatten…….så använde vi det ,,,,,fast grebbestad ligger ju iofs längre norrut, från Strömstad betraktat…..:)
Christina says:
Tror att jag inte är riktigt klok….inte f-n ligger Grebbestad norr om Strömstad…..jag tänkte ju Uddevalla…..och då hade det blivit rätt…..och nu blev det bara åt h-vete……Förlåt….jag tar tillbaka allt jag sagt och påstår motsatsen…..Men flo är flo om än på skilda ställen….:)
Victoria says:
Jag funderade på samma sak. Men tänkte att du menade rätt. Tydligen inte 😉 Men du kom iaf på det haha.
-ME- says:
Pft. Det är väl en rätt rejäl skillnad på vattenpöl och bleke?? :p
Heidi says:
Flo?
Eh… Bor i Uppland. Aldrig hört talas om.
Men tack för tipset, ett ord till ordförrådet så jag kan lägga det i WF någongång.. 😉
Victoria says:
Joooo. Flo är ett finfint ord. Som betyder allt utom det -ME- blabbar om 😉
-ME- says:
Du ska få smisk. *muttrar*
(Oj vad sugen du blev på att träffas nu va? :p )
Mi says:
Sorry, har aldrig hört flo och jag är en dalkulla som bor i Skåne…
TinaLill says:
Från SAOL:
flo s. -n -ar 1 〈prov.〉 lager, skikt 2 〈prov.〉 vattensamling, vattenpuss; myrsjö
Victoria says:
HAH! Vatten åtminstone. Heja dig!
Christina says:
hahaha ME……här har man alltså gått omkring i många långa år och använt ett ord, som inte finns……så kul…..kallas man inovativ då….:)
-ME- says:
Random mundiarré ger också konstiga ljud. Lyssna på en ettåring ska du se. *sätter näsan i vädret*
Christina says:
TinaLill…..klok du är…..där fick alla skeptiker svar på tal……:)
maggan says:
För mig betyder ordet, att man har flyt, typ att det går bra.
PGW says:
För att spinna vidare på Mickes inlägg om den jämtländska myren här ovan, BRUNFLO du vet 🙂
Victoria says:
Hahaha, men givetvis. Hur kunde jag inte tänka på det. Nu blev det jätteroligt.
-ME- says:
Sa jag nåt om “diarré” eller? *glor stint på “BRUNFLO” och försöker se oskyldig ut* 😉
Inna says:
På norska betyder flo ebb och eftersom du är halvnorsk (buhusläning) utgår jag att det är den betydelsen du använder. Det gör i alla fall jag. Även om jag numera bor i Vadstena går mina bohusländska rötter aldrig ur 🙂
Enligt SAOL (min bibel) betyder flo vattenpuss. Alltså vattenpöl, inte hångel.
Hela vaumförpackad krabba från Donegal är helt ok. Ibland jättebra = smakar som när pappa kokat dem. Men de ska lukta krabba, inte skunk.
Victoria says:
Nämen inte ebb. Titta på sjökortet i det senaste inlägget. Just nordbohuslänska har ju extremt mycket norskheter i sig. Eller snarare, det är nog en enda dialektal sörja där uppe. Vi säger ju otroligt mycket underliga ord som inte resten av landet har. Och de riktiga infödingarna är ju omöjliga att förstå för utomstående 🙂
Och du. Bohuslän försvinner aldrig oavsett var man bor. Det måste vara något i graniten.
Tack för tipset. Då kan ju det vara värt att testa. För det stank något så obeskrivligt igår. Datumet var ju okay, men krabban måste ha självdött. Ryser.