Nu har jag funderat över “yttre udden”

Det stämmer inte.

Det KAN inte stämma. Eftersom det just slog mig att “yttre” heter “udare” på strömstadska och han säger ju absolut inte “udare udden/Öddö”.

Jag blir galen. Men innan jag blir helt galen lovar jag att översätta resten för er och komma fram till tävlingens utformning.

Tävlingen var alltså inte att lösa problemet med att jag inte hör vad han säger. Det är ju skittaskigt mot de som inte ens bor i närheten av bohuslän. Där var jag bara nyfiken.

Jag presenterar själva tävlingen imorgon svinotta och under tiden kan ni roa er med att tänka om, jag hävdar fortfarande att han säger “… ett <någonting> …”

Inte ens maken kan höra vad han säger där.

0 thoughts on “Nu har jag funderat över “yttre udden”

  • Haha, det var värt ett försök, även om det lät lite “konstruerat” 🙂 Tycker resten var lätt att förstå, men precis där efter “tråln” är det skitsvårt att höra. Är det Leffe G som lånat ut rösten?

    • Vet faktiskt inte? Men hur kunde det ta så lång tid innan jag kopplade att YTTRE inte kunde stämma med tanke på att vi bor i UDARE Garvik? *blond*

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes:

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.