Kollade på Halvåtta hos mig igår kväll, eftersom de är i Strömstad och alla känner alla.
Igår var det Långbens tur att vara skillad i köket (han brukar servera på kompis krögares restaurang, han brukar även slå huvudet i markisen – är man 2,10 så är man).
Jag och maken kollade och fnissade, för snubben är underbar.
Men det jag egentligen vill säga är; han lagade mat med chèvre.
Med ovänliga hälsningar från västkust till östkust, LYSSNA PÅ UTTALET.
Med vänliga hälsningar, kusten med koll.
Jävlar vad jag längtar till sommaren efter att ha sett sommarbilder från stan.
I mitt huvud says:
Vad kul att kolla när nån du känner/vet vem det är är med!! Jag jobbade så jag kunde varken titta eller lyssna på uttal. 😉
Victoria says:
Titta på Play, det var väldigt underhållande att se med bekantskaper i rutan. Men det programmet är ju rätt underhållande ändå 🙂
hondjur says:
Tänkte oxå på det och fnissade gott 😉
Mona was wrong 😉
MissK says:
Som VANLIGT 😀
Majabella says:
Alltså två fel gör inte ett rätt, bara för att det är fler västkustbor som säger tjevré så är det ju inte rätt. Men man kan ju invända att vi svenskar är rörande överens om att uttala Paris med s i slutet och det gör ju inte fransmännen själva som sväljer s:et, (ihop med mycket annat i slutet av orden). Och vi säger Tjöpenhamn medan danskarna säger Köbenhaun. Men vi säger Nju York på samma sätt som Manhattanborna. Så man kan väl säga att försvenskat uttal gäller sedan länge införda ord och benämningar, medan ganska nya som tjävr får sitt mera ursprungliga uttal.
Känner att jag snart kan ta över “Språket” i P1. Sen är ju just franskan extra svår att uttala, vet en väldigt vinkunnig person som säger Blantj de Blantj istället för Blang dö Blang…
Victoria says:
Näe, men det verkar onekligen dialektalt. Ungefär som lakrits, persilja, kaviar, kex etc. Det är intressant med språk och dialektala skillnader. Man undrar om det anses vara ett låneord eller om det helt sonika är ett franskt ord. Accenten säger ju sitt oavsett språk, och så länge jag stavar det rätt till skillnad från Mona (som stavade det som jag uttalar det) är det viktigare 😉
Och när det gäller vin finns det inte ens chans att jag uttalar ett enda rätt. Det blir bohusfranska för hela slanten.
Humlan says:
Att jag aldrig har fattat det, om det är bohusfranska du pratar så borde det alltså vara stockholmsfranska som jag använder.
Victoria says:
Jamen det är väl självklart? 😉
Inger says:
Å allå allå jag vill träffa han konsträren….
Victoria says:
Jamen han fascinerar mig lite, för så länge jag kan minnas har han haft korvkiosk. Men den sålde han för ett par år sen, hade ingen aning om att han gick från korv till konst 😉