Dubbad dialog eller undertexter?

Idag har jag suttit i en bil hela dagen. Med tanke på timmarna jag har suttit i bilen så borde jag kunnat ta mig allra minst till … Amsterdam, men icke då, bara tur och retur Göteborg. Den där Egon och hans mamma kan sluta nu tycker jag, för att åka motorväg med Egon var rätt värdelöst faktiskt. Det gissar jag att de omkullblåsta lastbilarna tyckte med.

Man kan säga att det har övats på kraftig inbromsning under vattenplaning lite för många gånger idag, eftersom man tenderar att glömma av blåst och eventuell halka när man sitter inuti varm och oblåsig bil. Nu är jag hemma och eftersvettas ihop med de här två stollarna.

Klippet (med ljud, väldigt viktigt) ses med fördel ihop med andra fyrbeningar.

Är det någon som vill ge sig på att översätta? Vilket språk är det? Vad vill de? Jag VET att jag har varit borta en stund, ville de berätta allt som har hänt under dagen för mig?

De här två är duktigt tjatiga och pratar bokstavligt talat i munnen på varandra.

Det sistnämnda hörs extremt tydligt när tänderna slår ihop.

0 thoughts on “Dubbad dialog eller undertexter?

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes:

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.